27,25 € (Sin IVA)
Système de retenue anti-chutes avec mousquetons Irudek Aralar
Système de retenue anti-chutes avec mousquetons, harnais light plus 1, 2 mousquetons, absorbeur de corde semi-statique et sac en filet
Modèle Irudek Arala
62,40 € (Sin IVA)
Les harnais antichute sont des équipements de protection individuelle (EPI) contre les chutes de hauteur et sont conformes à la norme EN 361 : 2002.
Le harnais antichute Système de retenue antichute avec mousquetons Irudek Aralar est un composant de base du système antichute conforme à la norme EN 363 : 2018. Certains harnais sont équipés d'une ceinture de positionnement (EN 358 : 1999), peuvent également incorporer un harnais de siège (EN 813 : 2008) pour être utilisés dans les systèmes de maintien, de retenue ou d'accès par corde, ou peuvent incorporer des ancrages d'évacuation pour le sauvetage (EN 1497 : 2007). Les harnais IRUDEK sont conformes au règlement UE 2016/425 sur les EPI.
CARACTÉRISTIQUES
- COMPOSANTS :
- 1 HARNAIS LIGHT PLUS 1
- 2 MOUSQUETONS REF. 981
- 1 ABSORBEUR DE CORDE SEMIESTATIQUE REF. 361
- 1 SAC EN FILET
- Absorbeur de corde : Les connecteurs sont utilisés comme éléments de connexion dans les systèmes antichute, de maintenance au travail, de retenue ou de sauvetage. L'utilisation du connecteur doit être compatible avec les instructions d'utilisation de chaque composant du système et avec les normes : EN 353-1, EN 353-2, EN 354, EN 355, EN 360, EN 361 pour antichute, EN 358 pour maintenance au travail et EN 341 pour sauvetage.
Données techniques
- Longueur : 1,5 mètres
- Poids : 186 grammes
- Résistance : > 22kN
- Durée de vie : 11 ans
MATÉRIAUX
Le harnais est fabriqué avec des sangles en polyester de 44 mm.
EMBALLAGE
Unités/ boîte : 10
Largeur de l'emballage : 31 cm
Largeur de l'emballage : 19 cm
Hauteur de l'emballage : 14 cm
APPLICATIONS
L'utilisation de l'élément d'amarrage avec un sous-système antichute doit être compatible avec les instructions d'utilisation de chaque composant du système et avec les normes : EN 355, EN 361, EN 362.Indiqué pour les travaux en hauteur, il est donc fréquemment utilisé dans des environnements de travail tels que :
- Chantiers civils
- Industrie de la construction
- Alpinistes
- Industrie en général
GUIDE DES TAILLES
%2000-05-44.png)
%2000-03-09.png)
NORMES/ RÉGLEMENTATION
EN361 - Équipements de protection individuelle contre les chutes de hauteur. Harnais antichute.
EN362 - Équipements de protection individuelle contre les chutes de hauteur. Connecteurs.
EN355 - Équipements de protection individuelle contre les chutes de hauteur. Absorbeurs d'énergie.
LIMITATIONS D'USAGE
- L'équipement doit être attribué individuellement à une personne. - Il est recommandé que le point d'ancrage où le système antichute sera fixé soit au-dessus de l'utilisateur. Le point d'ancrage doit avoir une résistance statique minimale de 12 kN et doit être conforme aux exigences de la norme EN 795.ATTENTION
- Un harnais antichute est le seul dispositif de retenue du corps acceptable qui peut être utilisé dans un système antichute. - Le système de protection antichute doit être connecté uniquement aux points de connexion du harnais portant une identification avec la lettre “A” majuscule. L'identification “A/2” indique qu'il est nécessaire de connecter simultanément deux points de connexion avec la même identification. Il est interdit de connecter le système de protection à un point de connexion unique identifié par “A/2”. - Dans les harnais avec ceinture intégrée, la connexion à l'équipement pour le travail en positionnement doit être réalisée uniquement aux anneaux d'ancrage latéraux de la ceinture. - La connexion au point d'ancrage et à d'autres équipements doit être réalisée par des mousquetons conformes à EN 362 : 2004. - Pour une utilisation avec antichutes EN 353-1 : 2014+A1 : 2017, EN 353-2 : 2002, il est recommandé de connecter l'équipement au point d'ancrage frontal du harnais. Pour une utilisation avec des absorbeurs d'énergie EN 355 ou avec des antichutes EN 360, il est recommandé de connecter l'équipement au point d'ancrage dorsal du harnais. - Avant chaque utilisation de l'équipement de protection individuelle, il doit être soigneusement vérifié pour s'assurer qu'il est en bon état et fonctionne correctement. - Lors de la vérification préalable à l'utilisation, il est nécessaire d'examiner attentivement tous les éléments de l'équipement pour vérifier qu'ils ne présentent pas de signes de détérioration, d'usure excessive, de corrosion, d'abrasion, de dégradation par rayonnement UV, de coupures et d'inexactitudes d'utilisation. Porter une attention particulière aux sangles, coutures, anneaux d'ancrage, boucles et éléments de réglage.DURÉE DE VIE
La durée de vie estimée de l'équipement est de 11 ans à partir de la date de fabrication (1 an de stockage et 10 ans d'utilisation). Les facteurs suivants peuvent réduire la durée de vie du produit : utilisation intensive, contact avec des substances chimiques, environnements particulièrement agressifs, exposition à des températures extrêmes, exposition aux rayons ultraviolets, abrasion, coupures, chocs violents, ou une mauvaise utilisation et maintenance. L'examen annuel obligatoire validera le bon fonctionnement de l'équipement. Il est obligatoire que l'équipement soit examiné par le fabricant ou par une personne autorisée au moins une fois par an. En cas de chute, l'équipement doit être retiré de l'utilisation.INSTRUCTIONS D'ENTRETIEN
- NETTOYAGE : L'équipement de protection individuelle doit être nettoyé de manière à ne pas causer d'effets indésirables sur les matériaux utilisés dans la fabrication de l'équipement. Pour les matériaux textiles et plastiques (sangles, cordes), nettoyer avec un chiffon en coton ou une brosse. Ne pas utiliser de matériau abrasif. Pour un nettoyage en profondeur, laver l'équipement à une température comprise entre 30ºC et 60ºC en utilisant un détergent neutre. Pour les parties métalliques, utiliser un chiffon humide. Si l'équipement est mouillé, que ce soit par l'utilisation ou à cause du nettoyage, il doit être laissé sécher naturellement, à l'écart de la chaleur directe.
- STOCKAGE : L'équipement de protection individuelle doit être stocké dans un emballage lâche, dans un endroit sec, ventilé, protégé de la lumière solaire, des rayons ultraviolets, de la poussière, des objets à bords tranchants, des températures extrêmes et des substances agressives.
À PROPOS DE IRUDEK
Irudek Group est un groupe d'entreprises en expansion basé en Espagne, avec des implantations en Italie, au Brésil et en Inde, et vend ses produits dans plus de 50 pays. Irudek Group est sécurité et garantie, soutenue par des années d'expérience et par des clients qui ont placé leur confiance dans ses produits.
SOBRE IRUDEK
Irudek Group es un grupo de empresas en expansión con central en España, implantaciones en Italia, Brasil e India y vende sus productos en más de 50 países. Irudek Group es seguridad y garantía, avalada por años de experiencia y por clientes que han depositado su confianza en sus productos.
Documentation technique
- Declaración de Conformidad 981 Cumple con los requisitos del Reglamento/ Directiva de Equipos de Protección Individual (EPI) télécharger
- Declaración de Conformidad 361 Cumple con los requisitos del Reglamento/ Directiva de Equipos de Protección Individual (EPI) télécharger
- Declaración de Conformidad Light Plus 1 Antes de cada utilización el aparato de descenso por cuerda deberá ser sometido a un control visual por elusuario télécharger
- Manual de Usuario Absorbedores Leer atentamente las instrucciones de uso antes de utilizar el absorbedor de energía télécharger
- Manual de Usuario Conectores Leer atentamente las instrucciones de uso antes de utilizar el conector télécharger
- Manual de Usuario Arneses Leer atentamente las instrucciones de uso antes de utilizar el arnés télécharger
@CUSTOMER_NAME@
@AUTHOR_PROFILE@ @COMMENT_ISO_COUNTRY@ @VERIFY_PURCHASE@@COMMENT_TITLE@
@COMMENT_COMMENT@